sábado, 21 de maio de 2011

Ponte do Exército reconecta cidade atingida por enchentes de Workington

Army bridge reconnects flood-hit town of Workington

The Cumbrian town of Workington has been reunited with the opening of a new footbridge after last month's devastating floods, which cut the town in two. A cidade de Workington Cumbrian se reuniu com a abertura de uma nova passarela depois que as inundações devastadoras do mês passado, que cortam a cidade em duas.

Barker Crossing, which straddles the River Derwent, was named after PC Bill Barker, who lost his life on November 26 when the Northside Bridge collapsed as he directed traffic away from it. Barker Crossing, que se estende do rio Derwent, foi nomeado após PC Bill Barker, que perdeu a vida em 26 de novembro, quando a ponte desabou Northside como dirigiu o tráfego longe dele.

The temporary 170ft (52m) footbridge was constructed by a joint team made up of a local army unit, 42 Brigade, the Royal Engineers, Royal Logistic Corps, Royal Signals and Royal Military Police. O 170ft temporário (52m) passarela foi construída por uma equipe conjunta formada por uma unidade do exército local, Brigada 42, o Royal Engineers, Royal Logistic Corps, Royal Signals e Royal Military Police.

The River Derwent runs through the town and its other crossing point, the Calva Bridge, was made unusable by the floods, leaving only the railway bridge still standing. O Derwent River atravessa a cidade e seus outros pontos de passagem, a ponte de Calva, foi feito inutilizado pelas enchentes, deixando apenas a ponte ferroviária ainda em pé. Until the opening of the Barker Crossing, locals were able to cross the river only by train and some children faced trips of hours to get to school. Até a abertura da Passagem de Barker, os moradores foram capazes de atravessar o rio só de trem e algumas crianças enfrentam viagens de horas para chegar à escola.

Sadiq Khan, the Transport Minister, said: "The installation of this footbridge is a vital step in reuniting the local community and helping them to recover from the devastating flooding.” Sadiq Khan, o ministro dos Transportes, disse: "A instalação desta ponte é um passo fundamental para reunir a comunidade local e ajudá-los a se recuperar da enchente devastadora."

Gillian Spokes, deputy headmistress of Victoria Junior School, spoke of her relief at the opening of Barker Crossing, saying: "It was taking some of our kids two hours to get home, in what was normally a five-minute car journey. We're hoping that the new bridge will restore everything back to normal." Gillian Raios, vice-diretora da Victoria Junior School, falou de seu alívio com a abertura de Barker Crossing, dizendo: ". Ele estava tomando algumas de nossas crianças de duas horas para chegar em casa, em que normalmente era uma viagem de carro de cinco minutos Nós estamos esperando que a nova ponte vai restaurar tudo volta ao normal. "

She also commended the efforts of the Army. Ela também elogiou os esforços do Exército. "The Army have been brilliant in the last month. Jerry Lafferty [Squadron Sergeant Major of 3 Armoured Engineer Squadron] has taken the children down to the bridge site and told them how it will be strong enough for a tank to pass over, which obviously delighted them. He's also come in today to do a Q&A session at assembly. The new bridge has actually helped to build bridges in the community." "O Exército tem sido brilhante no último mês. Jerry Lafferty [Esquadrão Sargento de 3 Blindados Engenheiro Esquadrão] tem levado as crianças até o local da ponte e disse a eles como vai ser forte o suficiente para um tanque a passar, o que obviamente satisfeitos eles. Ele também veio hoje fazer um Q & A sessão na Assembléia. A nova ponte tem realmente ajudado a construir pontes na comunidade. "

The freak floods were caused by downpours that officials said could be expected only once per millennium. As inundações foram causadas por freak chuvas torrenciais que os funcionários disseram que poderia ser esperada apenas uma vez por milênio.

PC Barker, a father of four and an officer for 25 years, was swept away at the height of the torrent. PC Barker, pai de quatro filhos e um funcionário por 25 anos, foi levado na altura do torrent. Police officials once again yesterday praised his bravery. A polícia mais uma vez, elogiou ontem a sua bravura.

“I am pleased that its name commemorates my friend and colleague Bill, who died saving lives right here in Workington,”Inspector Mark Wear said. "Estou satisfeito que o seu nome homenageia o meu amigo e colega Bill, que morreu salvando vidas aqui mesmo em Workington," Inspector Mark visto disse. “This footbridge is a tangible symbol of how we are starting to rebuild the area and getting back to normal.” "Esta ponte é um símbolo tangível de como estamos a começar a reconstruir a área e voltando ao normal."

Jim Buchanan, leader of Cumbria County Council, said: “Our highways engineers have been pulling out all the stops and working with the Army to make this happen as soon as possible. Jim Buchanan, líder do Conselho do Condado de Cumbria, disse: "Nossos engenheiros de rodovias foram retirando todos os batentes e trabalhar com o Exército para que isso aconteça o mais rapidamente possível. It's vital that we get people moving and able to cross the river. É vital que as pessoas se deslocam e capazes de atravessar o rio.

“I'd like to offer my thanks and congratulations to everyone involved in getting this project up and running so quickly." "Eu gostaria de oferecer os meus agradecimentos e parabéns a todos os interessados ​​em começar esse projeto funcionando tão rapidamente."

Cumbria County Council said that 11 road bridges remained closed because of damage they suffered in the flooding and three others had collapsed. Cumbria County Council, disse que 11 pontes rodoviárias permaneceram fechados por causa dos danos sofridos nas enchentes e outros três tinham desmoronado.

Brigadier Bill Aldridge, Commander 42 (North West) Brigade, said: “We are very pleased to have been asked to help the civilian authorities and assist the local community in Workington with constructing this bridge across the River Derwent. Brigadeiro Bill Aldridge, Comandante 42 (Noroeste) Brigada, disse: "Estamos muito satisfeitos por ter sido convidado para ajudar as autoridades civis e ajudar a comunidade local em Workington com a construção desta ponte sobre o rio Derwent.

“The Army is very much part of society and part of the fabric of Cumbria, where my brigade is based, and we are determined to do what we can, where appropriate, and in partnership with the civilian agencies, to assist in the recovery from these devastating floods.” "O Exército é uma parte muito importante da sociedade e parte do tecido de Cumbria, onde minha brigada é baseado, e estamos determinados a fazer o que podemos, se for caso disso, e em parceria com as entidades civis, para ajudar na recuperação de essas enchentes devastadoras. "

Bill Rammell, the Minister for the Armed Forces, said: “The Armed Forces were able to play their part in the magnificent rescue effort by the emergency services during the flooding, and I am very pleased that they will be able to make a further important contribution as the country helps people in Cumbria start to rebuild their communities after the devastation they suffered." Bill Rammel, o Ministro das Forças Armadas, disse: "As Forças Armadas foram capazes de desempenhar o seu papel no esforço de resgate magnífica pelos serviços de emergência durante as inundações, e estou muito satisfeito que eles serão capazes de fazer uma nova e importante contribuição que o país ajuda as pessoas em Cumbria começam a reconstruir suas comunidades após a devastação que sofreram. "